дьячок - traducción al portugués
Diclib.com
Diccionario ChatGPT
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

дьячок - traducción al portugués

СТЕПЕНЬ НИЗШЕГО КЛИРИКА
Анагност; Церковные чтецы
  • Сретенской духовной семинарии]]

дьячок      
sacristão (m)
Na tarde do dia 29 de Junho, véspera de Santo Elias, realizou-se lá em casa uma cerimónia religiosa. Quando o padre tomou o turíbulo do incenso das mãos do sacristão e todo o vestíbulo ficou a cheirar a igreja, Kovrin começou a sentir-se fatigado. Saiu para o jardim. Sem reparar nas flores que o rodeavam, começou a andar dum lado para o outro, sentou-se durante um bocado num banco, e depois dirigiu-se ao parque. Desceu a rampa até à margem do rio e quedou-se a olhar interrogativamente a água. Os enormes pinheiros com as suas raízes descarnadas que um ano atrás o tinham visto tão jovem, tão alegre, tão activo, já não murmuravam desta vez. Mantinham-se calados e imóveis, como se o não reconhecessem... Na verdade, com os cabelos cortados curtos, o andar vacilante, o rosto mudado, pálido e de expressão carregada, tão diferente do que era um ano antes, ninguém o reconheceria.      
Под Ильин день вечером в доме служили всенощную. Когда дьячок подал священнику кадило, то в старом громадном зале запахло точно кладбищем, и Коврину стало скучно. Он вышел в сад. Не замечая роскошных цветов, он погулял по саду, посидел на скамье, потом прошелся по парку; дойдя до реки, он спустился вниз и тут постоял в раздумье, глядя на воду. Угрюмые сосны с мохнатыми корнями, которые в прошлом году видели его здесь таким молодым, радостным и бодрым, теперь не шептались, а стояли неподвижные и немые, точно не узнавали его. И в самом деле, голова у него острижена, длинных красивых волос уже нет, походка вялая, лицо, сравнительно с прошлым летом, пополнело и побледнело.
Estenderam o cadáver sobre uma mesa, vestiram-lhe o fato que tinha indicado, cruzaram-lhe os braços sobre o peito, puseram-lhe uma vela entre os dedos. Atanásio Ivanovitch a tudo assistiu numa completa insensibilidade. Passado pouco tempo, a casa foi invadida por pessoas de todas as condições, muitas delas vindas de longe para prestarem a última homenagem. No pátio havia algumas mesas compridas apinhadas de bolos, aguardentes e o tradicional bolo funerário, de arroz. Os visitantes falavam, choravam, contemplavam a defunta, evocavam as suas virtudes e voltavam os olhares para Atanásio Ivanovitch, que olhava para tudo isto com uma expressão imbecil. Por fim, levaram o cadáver, toda a gente acompanhou o enterro - e ele seguiu atrás do cortejo. O padre tinha vestido os paramentos mais ricos, o sol resplendia, as crianças choravam nos braços das mães, as cotovias cantavam nos campos, a garotada brincava à beira dos caminhos. Finalmente, depositaram o caixão à beira do túmulo e convidaram-no a aproximar-se para dizer o último adeus à defunta. Ele aproximou-se e beijou-a maquinalmente; chorava, mas eram lágrimas quase insensíveis. O caixão desceu à terra; o diácono e os dois chantres entoaram um requiem num tom baixo e arrastado que se foi perder no céu puro e sem nuvens; os coveiros tomaram as pás e em breve a terra cobria completamente a última morada de Pulquéria Ivanovna. Neste momento, Atanásio Ivanovitch deu uns passos em frente e toda a gente se afastou, desejosa de conhecer as suas intenções. Aproximou-se do túmulo, levantou os olhos do chão, passeou à sua volta um olhar baço e exclamou: - Já a enterraram! Porquê...? E foi incapaz de acabar a frase.      
Покойницу положили на стол, одели в то самое платье, которое она сама назначила, сложили ей руки крестом, дали в руки восковую свечу, - он на все это глядел бесчувственно. Множество народа всякого звания наполнило двор, множество гостей приехало на похороны, длинные столы расставлены были по двору; кутья, наливки, пироги покрывали их кучами; гости говорили, плакали, глядели на покойницу, рассуждали о ее качествах, смотрели на него, - но он сам на все это глядел странно. Покойницу понесли наконец, народ повалил следом, и он пошел за нею; священники были в полном облачении, солнце светило, грудные ребенки плакали на руках матерей, жаворонки пели, дети в рубашонках бегали и резвились по дороге. Наконец гроб поставили над ямой, ему велели подойти и поцеловать в последний раз покойницу; он подошел, поцеловал, на глазах его показались слезы, - но какие-то бесчувственные слезы. Гроб опустили, священник взял заступ и первый бросил горсть земли, густой протяжный хор дьячка и двух пономарей пропел вечную память под чистым, безоблачным небом, работники принялись за заступы, и земля уже покрыла и сровняла яму, - в это время он пробрался вперед; все расступились, дали ему место, желая знать его намерение. Он поднял глаза свои, посмотрел смутно и сказал: "Так вот это вы уже и погребли ее! зачем?!" Он остановился и не докончил своей речи.

Definición

ДЬЯЧОК
В православной церкви: низший служитель, псаломщик.

Wikipedia

Чтец (клирик)

Чтец (греч. αναγνώστης, лат. lector) — в христианстве — первая (если не считать степень свещеносца, которая фактически не выделяется в особую) степень низшего клирика, основная задача которого громко читать для всех присутствующих в храме во время общественного богослужения некоторые тексты Священного Писания, молитвы и возгласы.

Ejemplos de uso de дьячок
1. С.Бубка/Филима - Дьячок/Недовесов (все - Украина) - 6: 1, 6: 3.
2. Впереди на большом самосвале, увенчанном иконами, дьячок с женой звонят в колокола.
3. Агилар/Зампьери (Чили/Бразилия) - Дьячок/Недовесов (Украина) - 6:4, 6:0.
4. Дьячок Емельян (Безруков) исполнял тихие песни и размышлял о трудности избранного пути.
5. Дьячок в Красной комнате с наскоро замазанными лозунгами прошлых лет вешает на стены иконы.